کتاب عارف جان سوخته اثر نهال تجدد
برخی از عرفا و شاعران آنقدر حائز اهمیت هستند که تاکنون کتابهای زیادی دربارهی آنها نوشته شده است. مولانا، جلال الدین محمد بلخی یکی از مشهورترین عرفای ایرانی از جمله این افراد است. جایگاه مولانا در ادبیات فارسی بسیار بالاست و به همین دلیل است که داستان زندگیاش هم همیشه زیر ذرهبین بوده است. رمان “عارف جان سوخته”، شرح حال و زندگی مولانا است و اولین فصل این کتاب به دیدار شگفتانگیز شمس و مولانا اختصاص یافته است. دیداری که به منزله تولد دوباره مولانا برشمرده میشود و زندگی و اندیشه او را دگرگون می کند.
داستان زندگی شورانگیز مولانا جلالالدین بلخی و عشق افسانه وار او به شمس تبریزی از شگفتیهای ادب فارسی است. درباره این عشق اسرارآمیز و گنجینه بیهمتای اشعاری که با اوزان طرب انگیز و تند و ژر جنب و جوش بر اثر تابش شمس بر وجود مولانا پدید آمد، بسیار گفته و نوشتهاند.
کتاب پشرو نتیجهی تحقیقات نهال تجدد است که به زیبایی نوشته شده است و مهستی بحرینی آن را به فارسی ترجمه کرده است. «داستان شورانگیز زندگی مولانا جلال الدین محمد رومی و به ویژه ماجرای عشق افسانه واری که او را به شمس تبریزی پیوند داد، از شگفتی های ادب فارسی است. درباره این عشق اسرارآمیز و گنجینه بی همتای اشعاری که با اوزان طرب انگیز و تند و پرجنبش، بر اثر تابش آفتاب وجود شمس بر هستی مولانا، پدید آمد بسیار گفته و نوشته اند.
– مرد پیر، در این سرما بلندقامت بود و بسیار لاغر؛ پوست و استخوان. طاقت سرما نداشت و عبای نمدی سیاه آستین گشادش را به دور خود پیچیده بود. موهایش، به رنگ آسمان پیش از باران، از کلاه قایق مانندش بیرون زده بود. تند راه می رفت و نگاهش به شهر، دکان هایش، مردمان و جانورانش به نگاه گردشگران و تازه واردان نمی ماند. گاهی در برابر پیشخان حصیربافی می ایستاد، نگاهش در میان سبدها، زنبیل ها، حصیرها، پرهای کاه و نی ها گم می شد.
فروشنده سبدی حصیری یا چیزی از آن دست به او عرضه می کرد. اما پاسخی نمی شنید. به ندرت به سوال هایی که از او می شد، پاسخ می گفت. باد بر چهره نحیفش می تاخت و آن را همچون پوست نوشته ای در برابر آتش، چروکیده می کرد. ابرو درهم می کشید و به دشواری با سرما، سرمای شدیدی که در آخرپاییز به قونیه هجوم آورده بود، کنارمی آمد. به مرد حصیرباف گفت: من پیرمرد، در این سرما… اما حصیرباف حواسش متوجه تعریف از کالایش بود…
درباره (نویسنده) نهال تجدد
نهال تجدد نویسندهی ایرانی که آثار خود را به زبان فرانسه مینویسد و در عین حال به زبان مادری خود هم تسلط دارد و میتواند از منابع و ماخذ فارسیزبان به طور کامل استفاده کند، بر پایه مطالبی که دراین دسته از کتاب ها یافته، شرح حال جذابی از مولانا به دست داده است که هم حوادث اصلی زندگی او را دربرمی گیرد و هم به رویدادهای تاریخی زمان او اشاره دارد. نویسنده، جای جای، شعرهایی را هم که مولانا در مناسبت های گوناگون سروده، چاشنی این شرح حال کرده است و به این ترتیب، با نگارش این زندگینامه، که در قالب رمان عرضه شده، توانسته است نیمرخی نردیک به واقعیت و به دور از افسانه پرداری از مولانا ترسیم کند.»
مهستی بحرینی، مترجم کتاب دربارهی نام کتاب مینویسد: «نام اصلی این کتاب، «رومی سوخته» است اما چون این شاعر عارف در ایران به مولانا شهرت دارد، عنوان «عارف جانسوخته، داستان شورانگیز زندگی مولانا» برای آن برگزیده شد که از مناسبت بیشتری برخوردار است.»هت ثبت نام کتاب | خرید کتاب روی دکمه مشاهده جزئیات و خرید کلیک کنید.